「神奇寶貝」要正名為「精靈寶可夢」了,就像「小叮噹」要正名為「多啦A夢」一樣

這其實算是好事,代表公司開始正式台灣市場,但多少就會傷到以前玩家的感情

不過我小時候沒玩,所以沒差 XD   要講我最早遇到正名是秦博士就是

至於有些人說是繁中名稱要與簡中接軌

而中國「神奇寶貝」「 口袋妖怪 」「 寵物小精靈 」都被註冊走了才要取這怪名

我只想說這種說法的人就沒把影片看完 「寶可夢」只是POKEMON的音譯,取這名只是為了全球統一稱呼而已~

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fosa 的頭像
    fosa

    fosa的雜思錄

    fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()