image_book.jpg

書名:日本媽媽的台菜物語

作者:一青妙  譯者:陳惠莉  繪者:葉懿瑩

出版社:聯經出版公司

ISBN9789570843576

出版日:2014/03/21

 

作者一青妙是日本歌手一青窈的姊姊,從名字看起來她倆姊妹都是日本人,但其實她們有一半台灣人血統,她們的父親是臺灣五大家族之一的基隆顏家長男,他在日治時期從日本將太太娶回台灣,日本戰敗後雖繼續生活在台灣,但之後還是因為忘不了而搬到日本,所以作者是在台灣唸到小學才搬到日本生活的,從前面的介紹也看得出他們家狀況的複雜,她第一本著作《我的箱子》主要就是從搬家時找到父親的遺物中,看出她父親對於台日兩邊身份認同與青春回憶,算是比較沉重的內容。

 

這本《日本媽媽的台菜物語》的主角就轉為作者的「日本媽媽」,身為妻子與媽媽,當然就要負責一家大小的伙食,雖然身為日本人,但在台灣生活了相當長的一段日子,在台灣自然就會學了很多台灣菜,而在台灣的時間都是作者小時候的生活,自然這些台灣菜就帶著她小時候的回憶,小女孩自然有小女孩的淘氣與任性,這部分也是她在懷念她的母親,因為她的母親在她大學時就過世,從這回憶可以看得出她們母子間的真情互動,也還有有些他父親晚年憂慮症進而讓她媽媽煩憂的部分,只能說在那種大時代下小人物們的苦惱。

 

最後提一下日文原書名是《ママ、ごはんまだ?》,意思是「媽媽,午餐好了沒」,就是以小女孩的口吻向媽媽問午餐,帶有些撒嬌的意味在,就算不懂日文也可以請Google翻譯小姐念出來,真的是超可愛的。

----

arrow
arrow
    全站熱搜

    fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()