getImage.jpg 

書名:啟航吧!編舟計畫
作者:三浦紫苑 譯者:黃碧君
出版社:新經典文化
ISBN: 9789865824044
出版日:2013/07/03

有時看完好看的電影我都會找原著小說來看,一來復習,二來比較,《啟航吧!編舟計畫》是電影《宅男的戀愛字典》的原著小說,不過先講電影中文名稱真的取得很爛,主角不是宅男,戀愛也不是主題,以為這樣命名可以吸引目光,但就只會反效果,簡單用原本的書名「編舟計畫」當電影名就可以了,還會有吸引人探知什麼意思的效果,那什麼是「編舟計畫」呢?本書的劇情是出版社團隊編輯出一本可以協助讀者渡過廣大無邊辭海的辭典《大渡海》,這樣的辭典的作用就如同小舟一樣,因此這長達十五年的編纂計畫就稱為「編舟計畫」,也就是書名由來。

電影中著重的是男主角馬締對事物異於常人的反應,與努力完成《大渡海》的堅持,片中表現出日本人堅持到底的個性,以及尊重專業的態度,畢竟能花上十幾年來編一本這麼重要的詞典是相當不容易的事情,但在看電影的時候總是覺得有不協調感,總覺得在描寫馬締上太過(over)了,而其他人的描寫又太少了,像是妻子香具、前輩西岡,後段出現個新人岸邊也不曉得做什麼的。看了書才發現原來小說是有分章節,不同章節有不同角色視點,共五章分別是:前編輯荒木、主角馬締與香具、前輩西岡、新人岸邊與最後又回到馬締,第二章就有提到為什麼香具會和馬締在一起,是因為馬締不會干涉香具,可以讓她好好投入在日本料理的鑽研上(附帶一提電影香具是宮崎葵飾演,真的很清新),第三章是前輩西岡,是透過西岡來看馬締這個人,更重要的是西岡對於編輯這件事的想法,電影中沒解釋公司為什麼要把西岡拉出團隊,書中就有提到是要縮減人力。第四章新人岸邊是從局外人來看編輯團隊,並帶出印刷所需要準備的工作,光是對於紙質就要求完美,因為會直接的影響讀者手感,電影中她就像個龍套,感覺就出來過過她的戲份而已,最後當然就是《大渡海》的完成,雖然最後沒讓松本老師看到成書,但書總算是完成了。

故事是編輯辭典,書中自然有大量關於編輯與辭典的內容,看著編輯過程,可以理解編出一本書是多麼辛苦,尤其是辭典,校正程序甚至需要到五校,畢竟若有錯誤對於讀者會帶來錯誤觀念,且解釋說明要清楚,字辭的來龍去脈都要讓讀者了解,意外的是這本日本小說,日本字辭部份的解釋居然可以那麼通順,想必譯者在這上面花了不少功夫。不過書中人物我最喜歡的,反而不是馬締或香具,馬締有主角威能香具又太夢幻,而是西岡,其實西岡戲份不算多,書中寫著雖然他態度略嫌輕佻,但其實他對於編輯辭典也是充滿熱情的,但是看著馬締的才能,覺得自己是比不上的,而被迫離開編輯團隊時也是很捨不得的,這段讓我印象深刻,相對於馬締的優秀西岡反而更貼近我們一般人。

----

arrow
arrow
    全站熱搜

    fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()