目前分類:讀書心得 (216)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

56832352._SX318_.jpg

書名:13.67
作者:陳浩基
出版社:皇冠
ISBN:9789573330806
出版日:2014/06/09

《13.67》是香港作者陳浩基香港警探為背景所寫的偵探小說,先說結論本書真的大推,推理小說可簡單分為注重詭計的本格派與反映社會議題的社會派,本書是屬於後者,劇情是關振鐸與駱小明兩位師徒的辦案過程,看他們怎麼解決豪門繼承糾紛、與黑道老大周旋、與廉政公署既合作又對抗的關係以及六七暴動中化解恐怖攻擊,雖說故事中的謎題都很精巧有趣,但更吸引我的還是在於描寫香港每一個年代的社會氛圍,香港社會在書中近50年的時間跨距有著很多的變化,不同年代對比下更顯得不一樣,作者這部分描寫的很好,尤其是英領時期的香港,某種程度與我小時候看的港片中的香港是一樣的。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1458206869-1009776026_m.jpg

書名:口譯人生
作者:長井鞠子            譯者:詹慕如
出版社:經濟新潮社
ISBN:9789866031816
出版日:2016/03/19
書名:口譯人生
長井鞠子是日本口譯界的傳奇人物,她在1964年大二時就在東京奧運擔任口譯員,當年口譯在日本還不是那麼正式的工作,她也只是因為曾經留學過美國而被拉去幫忙翻譯,從此開啟了她至今超過五十年的口譯職涯,她參與過日本大大小小的國際峰會,頗受日本首相們的信賴,而大型會議的口譯房間會在會場高處以便看得到說話者的表情動作,她看著各國領袖發言有著「站在時代浪頭」感覺,體會著歷史巨輪的轉動也是很難得的經驗。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

未命名.png

書名:譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完
作者:王蘊潔
出版社:如何
ISBN:9789861364308
出版日:2015/07/27

當初在書店第一眼看到書名「譯界天后」這個稱號時覺得有些嗤之以鼻,一般來說譯者是躲在文字後面通常很難讓人留下印象的,所以自稱「天后」是有些自吹了,起碼我是不太會注意譯者的,如果真要說有誰是「天后」我認為大概只有日文譯者王什麼蘊的,看一下作者,好吧...就是王蘊潔她了。一個好的譯者是能讓讀者讀起來很順暢舒服的,不好的譯者則是會讓讀者讀起來很卡像是綁手綁腳的感覺,每讀一段就要停下來思考原文可能是什麼,這樣是會讓人讀不下去的,對她會有印象也是看過一些日文翻譯小說,讀起來很順就會看一下譯者,多次看到她的名字自然就會記住。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

000001_1564458635.jpg

書名:我的職業是電影字幕翻譯師
作者:陳家倩
出版社:眾文
ISBN:9789575325305
出版日:2019/08/10

本書作者是從事台灣少見的電影字幕翻譯師,她從事電影字幕翻譯工作十多年,翻過知名的電影有《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、《一級玩家》等等,大部分人都看過電影,對於電影字幕多少也有些正反面意見,但是對於電影字幕翻譯師這個工作其實了解的並不多,本書就是她分享她的工作經驗,主要是電影字幕翻譯師這個工作特性以及與其他翻譯工作有什麼不同,而她除了能兼顧工作與家庭外,還能到學校授課教書是真的蠻了不起的。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

未命名.png

書名:南方澳大戲院興亡史
作者:邱坤良            
出版社:印刻
ISBN:9789867108449
出版日:2007/06/01

當初找這本書來看,似乎是三餘書局創辦人謝一麟臉書有提到本書,當初我感興趣的也不是南方澳而是大戲院,想看看那邊的舊戲院是怎樣子,沒想到作者文筆太好,第一部分寫他小時候生長的南方澳寫的相當生動,看著文字就像到了現場一樣有種看電影的感覺,雖然我這高雄都市小孩對於南方澳漁港不熟,但去過蘭陽博物館看過介紹,再搭上沈昭亮的照片,書中描寫的漁港生活腦中大多都能浮現畫面,覺得他小時候的生活尤其是和他同齡伙伴的互動很有趣,像是住在戲院裡的李天龍,為了要讓他帶作者進戲院,作者還刻意巴結他,另外就是來福造神事件,明明是小學六年的同學卻因很會捏神像且顯了幾次靈醫好了病人,信徒開始捐款蓋了仙公廟,而最後因為來福當兵且發生意外後而人去樓空,以現在的角度來看當然是巧合導致的迷信,在那個年代卻是居民最實際的信仰與行動。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

143.jpg

書名:隨筆台灣日子
作者:木下諄一
出版社:木馬文化
ISBN: 9789865829063
出版日:2013/04/10

這是一本外國人寫台灣社會的書,這類書通常都是作者在台灣住個幾年的心得,且大都是講台灣讓他們驚喜的地方,多少有討好台灣人的意思在。作者木下諄一定居在台灣二十幾年的日本人,且他不是因為日本總公司派駐在台工作才待那麼久,是出自於自己的意願主動留在台灣的,他在2011年是藉由中文創作小說《蒲公英之絮》獲得台北文學獎,有了獎項背書他才決定靠著寫作在台灣生存,本書是集結他在《自由副刊》專欄連載文章成冊,從外國人的角度來看台灣社會文化都是很有趣的,可以思考保留好的去除不好的習慣,像他在文章有提到一些他所見的:台灣人很喜歡問別人買東西租房子的價格,並且評論是否合理價格;要求加薪會用離職的方式來談,而資方與勞方都有共識會跑這一段程序;還有其他親屬稱呼、陪考、父母管教孩子數一二三,等等各種台灣文化與日本文化不同的地方。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

9748hec_460x580.jpg

書名:山神
作者:海德薇
出版社:鏡文學
ISBN:9789869886826
出版日:2020/07/31

本書是以台灣巡山員職業為背景的小說,也因此獲得國藝會的補助,書中巡山員的一些小知識是不錯,但我更覺得本書是以巡山員為背景的少女愛情小說,書中人際情誼雖然有親情有同事情,但大部分還是愛情,書中角色個性都蠻扁平很功能性,就後續會發生什麼事情大概都很好預期,女主角的個性也太天真不像成年人,一般小說開頭為了描寫主角成長會讓主角表現比較無腦一些,但到結束也沒有進步多少,如果是學生這樣的個性還勉強可以接受,但都已經是成年人了看起來就會覺得有些煩燥,這樣的文字調性與作者原本是寫奇幻輕文學有關吧。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

kvkjuzj_460x580.jpg

書名:失控的數據
作者:傑瑞‧穆勒(Jerry Z. Muller)        譯者:張國儀
出版社:遠流
ISBN:9789573285793
出版日:2019/06/27

本書是講數據統計誤用的原因與結果,所以中文書名《失控的數據》翻的不好,照原英文書名《The Tyranny of Metrics》可以直譯翻成《指標暴政》或《指標的負面影響》之類的書名,因為數據就是中性資訊沒有好壞,壞是因為誤用了數據。作者是大學教授,提到現在社會講求數據化管理是因為社會大眾對於政府與企業要求更公開透明,最簡單的方式就是揭露數據,企業高階主管到職新公司對於新業務不熟悉也只能依靠數據,而這些數據當然是不錯的衡量指標,但相對的也有許多壞處,最直觀的就是增加了員工的時間成本需要花時間去整理數據,這不只是底層員工而是全部人包含高階主管,再來就是會讓員工著重於指標工作而忽略非指標工作,也因此不鼓勵員工創新與承擔風險,甚至會鼓勵員工造假,不一定是數據造假而是分類造假,例如重罪分類成輕罪以營造治安良好假象,且只看指標給予獎懲會太偏重於外部獎勵如獎金與升職等,而忽略了身為人更重視的內部獎勵如社交或成就感。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

636228308453915000.jpg

書名:徒步中國
作者:雷克(Christoph Rehage)        譯者:麻辣tongue
出版社:遠足文化
ISBN: 9789869423380
出版日:2017/02/22

本書是綽號老雷的德國人雷克在2007年從北京走到烏魯木齊總共走了4646公里的紀錄,除了中間和弟弟有搭著一小段三輪車外,絕大部分的路程都是一步一步走出來的,他會這樣做是因為他在2003年就有從法國巴黎徒步走了800公里回家的經驗,之後到北京念大學,也起了念頭想要走回德國去找她的女友,雖然本書偏流水帳一篇又一篇的,但語調輕鬆所以看起來沒什麼負擔,雖然書的厚度有些厚但總也是會看完,書中也紀錄了他在路上見到的許多人,大部分都很親切會請吃飯或是想載他一程,而原定從北京走回德國怎麼只走到烏魯木齊呢?也是因為他後來想開了,不一定要完成旅程,當放棄的那一刻我雖然覺得可惜但畢竟也是他的決定。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

未命名.png

書名:藏在地形裡的日本史
作者:竹村公太郎            譯者:劉和佳、曾新福
出版社:遠足文化
ISBN: 9789578630161
出版日:2018/03/21

過去的歷史因為現代沒有人看過當時的社會,所以除了從文本記載得知外,還可以透過技術或地理分析等方式了解當時狀況,本書就是作者從地理的角度來分析,他從土木工學科碩士畢業後就進入建設省工作,主要負責水壩及河川事務,歷任近畿地方建設局長、河川局長等職位,最後從國土交通省退休,對於日本的水土工程相當有經驗,因此在檢視過往日本歷史時可以以他的專業來檢視當時狀況,並且提出他個人看法,雖然可能與一般歷史學家的共識不同,但他的說法都是有所依據的。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

未命名.png

書名:沒什麼事是喝一碗奶茶不能解決的
作者:梁瑜            
出版社:大塊文化
ISBN: 9789862137901
出版日:2017/05/03


很有趣的書名,先介紹一下作者,她在台灣大學政治系畢業後,受到感召跑到北京大學就讀人類學研究所,之後以新疆四川做為研究重點,而她父親是魯凱族母親是漢人,就這些背景來看可說是有些複雜,也因此從她的角度觀察到了很多不同想法的差異,像是台灣與中國價值觀的不同,台大與北大學風的不同,台北、北京與新疆風俗的不同,漢民族與維吾爾族習俗的不同,像是書名《沒什麼事是喝一碗奶茶不能解決的》副標題《如果有,喝兩碗》,就是在講維吾爾族的日常生活就是喝奶茶,且生性熱觀單純,沒有什麼事是解決不了的,但她也說她有陷入人類學觀察的先入為主陷阱,看到維吾爾族喝咖啡時嚇一跳,因為先前以為他們只喝奶茶而已。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

000001_1523331394.jpg

書名:歡迎光臨!佛像世界
作者:三宅久雄、「透過漫畫瞭解佛像」編輯部、嶋崎千秋
譯者:陳美瑛
繪者: 永田Yuki
出版社:時報出版
ISBN: 9789571370798
出版日:2017/08/08

大家去日本旅遊時少不了去寺廟參觀,但看到各尊佛像大概就和我一樣,感覺很古樸精緻,抱著尊敬的心情不過看不懂所以看過就算了,這本很有趣的書就可以幫助大家了解日本佛像,以往這種書會因為介紹的太詳細而枯燥無味,本書則以漫畫為主文字為輔的介紹佛像世界,漫畫是以女高中生小佛為主角,學校出了要研究佛像的作業,各尊佛像就跑到她家來自我介紹一番,各有各的個性相當生動有趣,像是佛像的姿勢、手勢、服飾與道具都是有各種意義的,而佛像依上而下又分「如來」「菩薩」「明王」「天部」四種分類, 如來也就是佛,而這四種分類與我們常說的「佛陀」、「菩薩」、「阿羅漢」分類不太一樣,可以看到不同國家佛教的差異,後段則是小佛參觀實際的寺廟,主要就是京都與奈良的寺廟,我雖非佛教徒但從知識的角度來看本書一樣覺得很有趣,只是下次我去日本寺廟看到佛像應該還是看不懂吧。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

showThumbnailByPk.jpg

書名:DINER--噬食者
作者:平山夢明            譯者:李思嫺
出版社:新雨出版社
ISBN:9789862270950
出版日:2011-07-15

會找這本《DINER:噬食者》來看因為這是電影《 殺手餐廳》的原著小說,電影導演蜷川實花的風格就是炫彩華麗的畫面,場景佈置得相當精緻,不過演員找的很帥卻沒有殺手的樣子,像疤面應該是悲情人物卻找個帥哥讓疤痕不醜反而帥,但是最重要的劇情尤其是結尾像兒戲一樣收的怪怪的,就像去餐廳用餐送上一盤精美的料理吃起來卻不像看起來那麼好吃,蜷川實花前兩部電影作品也多少有這種狀況,這次原著不像前兩部是漫畫而是小說設定也比較完整啊,前段看起來還不錯後段劇情就暴走像鬧劇一樣收尾,知道這部電影是有原著就想找來看一下結尾是怎樣,不過還是要說一下我個人還是很喜歡蜷川實花的攝影作品。

小說看下去則是一發不可收拾停不下來,兩天就看完還看到深夜,雖然說劇情前半段大多與電影相同,但是小說豐富的對話與設定,讓老闆龐貝羅與女主角大場整個活了起來,殺手間的對話與衝突寫的很有意思,像小鬼這條支線,在電影發生的有些突然卻對後續沒有影響,覺得抽掉對劇情也沒影響,但是在小說中卻是描寫整個殺手界與讓這間殺手餐廳立體化的一部分,該說是媒體差異嗎?最後的大戰小說也是鋪陳了很久,電影可能沒那麼多時間,所以變成幹部衝突,但既然是四大幹部聚餐,怎麼只有一方有帶部下來攻堅,其他幹部怎麼都沒有帶人來?是被陰了還是說太鬆懈了嗎?我想知道小說怎麼解釋這部分,結果根本不是幹部聚餐而是更高層的衝突,這樣就合理多了也不像場鬧劇,還有電影中的大場像是涉世未深運氣不佳的年輕女孩,小說中的她倒不是那麼年輕且無辜的,個性更豐富更像個人。

書中的殺手組織龐大且上下關係分明,會讓人有些興趣更進一步了解,但餐廳基本是獨立於組織,不參與殺人業務只提供殺手用餐放鬆,這樣的設計也蠻有趣的,雖然因位小說背景是殺手界所以有不少獵奇的場景,但不至於過度描述,有興趣的人可以找來看看。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

未命名.png

書名:昨日報--我的孤狗人生
作者:卜大中
出版社:允晨文化
ISBN:9789869755542
出版日:2019/09/01

本書是資深媒體人卜大中回顧記者生涯的自傳,我對他的記者生涯有興趣是因為他有參與余紀忠時期的中國時報黎智英在台新創蘋果日報兩段台灣報紙史重要的時段,小時候家裡訂中國時報,當時我看得收穫很多,但大學後的中時就走了樣,就更別說賣給蔡衍明之後整個舔中的中時了,後來才知道這個改變與創辦人余紀忠逝世有關,卜在余手下擔任過《中國時報》副總主筆與參與美洲《中國時報》的建立與結束,余也很禮遇照顧他底下的記者們,像卜因為文章被警總盯上,警總甚至寫信給余要求處理卜,但余說會保護卜,基本上余對於記者文章一向不干預,唯一會限制的就是不要批評國民黨太兇,不然「經國先生會不高興」,但後來余與與中國做生意後,他們只要批評中國稍微嚴厲,余會說:「北京會不高興」,從這看的出來余紀忠晚年就轉向中國了,而卜對於此事是有微詞的。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

未命名.png

書名:和服女孩--日本微旅行
作者:STUDIO KUU HIYOSA, UNISA    譯者:簡毓棻
出版社:智富
ISBN:9789866151675
出版日:2014/08/01

作者是兩位喜愛和服的女插畫家,她們一開始在部落格「買和服是另一個錢包」以很活潑可愛的插畫方式來介紹和服,受到出版社邀請後就全新繪製了本書, HIYOSA是和服狂熱者,主張和服就是生活,一年四季有各種不同的和服穿搭,什麼天氣場合都能合宜的穿和服, UNISA來自傳統和服家族,家中有許多和服,對她來說和服就是家庭。因此HIYOSA就常常說UNISA生在福中不知福,並且跟UNISA展示許多和服知識,另一方面也是透過這種嬉笑方式對讀者我們說明和服之美。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

000001_1523538433.jpg

書名:港都人生--鹽埕市井
作者:林佩穎/李怡志
出版社:無限出版
ISBN: 9789869108201
出版日:2014/10/01

書名:港都人生--旗津島民
作者:林佩穎/李怡志    
出版社:木馬文化
ISBN: 9789863592037
出版日:2016/01/27

鹽埕市井》和《旗津島民》是林佩穎和李怡志這對研究所同班同學共同創作的高雄記錄圖文書,第一本《鹽埕市井》的起源是李怡志他在鹽埕的老家即將易手他人,他就開始對老屋做紀錄做為紀念,更進一步的向上往家族以及社區做調查記錄,因為有了這個脈絡,所以《鹽埕市井》讀起來就會比較全面,配合圖畫能讓人有回到當年那個老鹽埕的感覺,原來當時的鹽埕是這樣的先進,人們要買高級舶來品就會到鹽埕來,和現在沒落老舊的感覺是很不一樣的,也可以藉此緬懷高雄港的風光年代,而第二本《旗津島民》就是對旗津島民的訪談,雖然內容也是很豐富,但就比較像是在看歷史資料,比較無法讓我想像當時狀況,要講的話《鹽埕市井》無論是從時間與空間就是從點到線到面,較全面性的介紹鹽埕,《旗津島民》就偏重個人經驗訪談只停留在點上,而沒有繼續擴散,就比較可惜。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

162160595399035_P7715138.png

書名:黑洞捕手
作者:陳明堂    
出版社:天下文化
ISBN:9789864799602
出版日:2020/03/31

2019天文界的大事就是國際科學團隊發表黑洞照片,在先前都只是黑洞理論與間接證據,這次是「直接成像」的黑洞照片,而台灣中研院也有參與國際團隊也因此能共同發表,本書作者陳明堂是中研院黑洞團隊發起人之一,本書開頭是介紹他怎麼從物理領域跨到天文併加入中研院天文所,中間是開始參與其他國家望遠鏡計畫,後半是他主導中研院在格陵蘭建設的望遠鏡計畫,其實本書有點像是他個人的自傳,但畢竟他算中研院天文所創所元老之一,且真的大小計畫都有參與是走在第一線的實務人員,從他做為了解黑洞計畫與中研院天文所是個很好出發點。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

images.jpg

書名:發條橘子
作者:安東尼.伯吉斯        譯者:王之光
出版社:臉譜
ISBN: 9789861207575
出版日:2011/06/10

大部份的人知道《發條橘子》應該都是透過導演庫柏力克的電影才認識這部知名作品,電影當然拍得不錯,就這樣直接把青年犯罪做惡給演了出來,但這篇是讀書心得就不多談電影,而電影和小說最大的不同,就是最後第三部分沒演出來,讓電影結局增添了許多想像空間。作品外的事情則比作品內更精彩,因為美國版刪減了最後的第21章,庫柏力克也是按照這個版本去拍攝電影。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

img-715114820-DocuCentre-III-C3100585007-4084-200715114846.jpg

書名:繪葉書中的大日本帝國
作者:二松啟紀        譯者:郭清華
出版社:麥田
ISBN:9789863447276
出版日:2020/02/01

書名中的「繪葉書」是日文明信片的意思,本書是從明信片收藏家夫婦的收藏出發介紹戰前日本歷史,「大日本帝國」是他們收藏的重點之一,作者去整理爬梳後以時間序列排序介紹大日本帝國,幾個重要時間點分別是:大正時期帝國的崛起、台灣庫頁島朝鮮等殖民地的經營、國內產業富裕發展、關東大地震的「前」與「後」、滿洲國與對中俄關係、戰前申請奧運與舉辦萬國博覽會、中日戰爭與太平洋戰爭,其實只是很平鋪直敍的介紹那段歷史,但是配上大量豐富的明信片圖片讓我看的津津有味,不只是文字還配合明信片的圖像,更能體會到是真實發生的事件,雖然本書因此蠻大本的偏厚偏重,手拿著看會有點酸要靠在桌上閱讀會比較輕鬆,但相對的裡面的明信片就夠大張清楚,這點代價我覺得是可以接受的。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

未命名.png

女高中生的裙子長度,雖然不只男性連女性都會關注,但這樣公開討論好嗎?作者的身份是制服產業研究人員還真的可以,日本全國中小學約一萬五千所,每年約兩三百所會更換制服款式,自然就形成相關產業,公立學校決定制服款式當然是採公開招標方式,要贏得標案那研究高中生的喜好就很重要。講回日本女高中生其實非常清楚她們在社會上相當搶眼,沒什麼零用錢買好看的私服所以制服就是她們的戰服,而她們與成年女性相比身體線條還不明顯,因此細緻緊實充滿光澤的腿部就是她們展現青春的最大武器,裙子縮短才能露出膝蓋以表現動態之美,也因此會偏好百折裙的搖曳躍動感,不過學校制服裙長設計是不會那麼短的,女高中生就會自己把它變短,最簡單的就是以腰帶為軸心捲個幾圈來調整裙子高低,在校放下來以應付檢查,在外就捲短以展示腿部,如果校方制服設計是不好捲短的話,女高中生就只好剪裙子採用破壞方式來調整裙長,因為太長的裙子不只土,且當大家都穿短裙時,和別人不一樣是很痛苦的,寧可違反校規也要和別人一樣,這點也與日本人的性格有關。

fosa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()