fosa小評:
這篇雖然在華爾街日報上
其實不是新聞,比較像是學術研究成果
不過很有意思就是
裡面提到語言會影響我們的思考方式
例如像時態、動詞主動被動、方向感、動作者概念
可以說我們的思考方式是受到我們使用語言的限制
BTW,最後講回圖片內的
巴別塔
現在的世界語可以說是英文
雖然因為它不是我的母語,讓我有點不是很喜歡它的地位
但出國在外,會覺得會英文還是很方便
起碼我們看得懂,不曉得意思也可以查
--------
我們使用的語言會塑造我們的思維方式嗎?我們僅僅是用語言來表達思想,還是語言的結構(在我們毫不知情或未經我們允許的情況下)塑造了我們想要表達的思想呢?
光看“蛋頭先生坐牆頭……”這句兒歌就能說明各種語言之間會有多大程度的差別。在英語中,我們需要用動詞的不同形式表示不同的時態,所以“坐”用的是“sat”而不是“sit”,而在印度尼西亞語中,你不需要(事實上,你也不可以)通過動詞變形來表現時態。